在貴州修文縣,年輕干部郝婭潔用流暢的英語講述“龍場悟道”的哲學智慧;畢節市高流村第一書記華綱攀爬在“高流天渠”峭壁間,用地道英文解說這項絕壁上的民生奇跡。這些“土味與洋氣碰撞”的短視頻,讓云霧繚繞的西南山城突然有了“國際頻道”的即視感,也讓世界看到中國基層治理者的另一種打開方式。
這場“英語推介熱”的背后,是貴州多年來“從泥土里長出國際范”的精心布局。安順學院院長曾麗堅持用英語向世界推介貴州發展的故事。
如今,更多人接過了這支“語言接力棒”:網絡達人用英語推介貴州刺梨產業,鄉鎮干部在短視頻里雙語解讀貴州美麗鄉村,創業者以英文介紹貴州“林下經濟”的生態密碼。這種“政務 英語”的組合,打破了傳統外宣的“高大上”模式,讓國際傳播回歸到最真實的生活現場,反而成就了最具辨識度的貴州敘事。
外國網友對著貴州多彩的民族文化、山水風景直呼“Amazing”;在評論區,有人開始搜索“怎么去中國貴州”。這不禁讓人想起五百年前,王陽明在龍場驛悟出“知行合一”的哲學真諦;五百年后,貴州干部用“語言合一”的實踐,讓古老智慧接上了時代天線。當郝婭潔用英語解讀“心即理”的哲學內涵時,她不是在做簡單的語言轉換,而是在用世界通用的思維邏輯,激活傳統文化的現代價值;當華綱在懸崖邊用英語講述“天渠2”修建歷程時,他傳遞的不僅是一項水利工程的奇跡,更是中國基層治理者“功成不必在我”的擔當精神。這種“用英語講好中國故事,以本土經驗對話世界”的方式,恰似王陽明哲學的當代演繹,知是行之始,行是知之成,語言的橋梁最終要通向理解與認同的彼岸。
從“地無三里平”到“橋連五洲客”,從“人無三分銀”到“數聚全球智”,貴州的蛻變如同喀斯特地貌的形成,是時光與力量共同作用的奇跡。當苗家銀飾結合英文單詞,當屯堡地戲的鼓點中融入國際節拍,這個曾經被群山環抱的省份,正在用“基層視角 國際表達”的組合拳,打開一扇讓世界看見中國鄉村的新窗口。或許正如王陽明所說:“你未看此花時,此花與汝心同歸于寂;你來看此花時,則此花顏色一時明白起來。”當貴州的基層干部開口說英語,他們不是在追逐某種潮流,而是在用行動讓世界“看見”這片土地的光芒——那是歷經歲月沉淀的文化自信,更是新時代中國鄉村走向世界的從容姿態。
貴州的探索揭示了一個樸素真理:最好的國際傳播,往往藏在最日常的場景里。不是只有在國際峰會的鎂光燈下才能講述中國,這些充滿煙火氣的“微敘事”,反而比任何宣傳片都更具感染力。就像苗家的“長桌宴”,每張餐桌上都有獨特的風味,但共同構成了令人難忘的味覺記憶——貴州的“國際味”,正是由無數個這樣鮮活的個體敘事匯聚而成。
貴州日報天眼新聞記者
策劃/劉丹 覃淋
文案/吳兵
主播/侯萌
視頻/趙哲銘
編輯 駱航念
二審 李劼
三審 周文君
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。